Debian internaţional

În comunitatea free software de pe internet se comunică cel mai mult în engleză. Cea mai mare parte a muncii este făcută în engleză, dar se speră ca toată documentaţia, programele şi manualele de instalare să fie disponibile în toate limbile. Suntem preocupaţi constant de atingerea acestui obiectiv, deşi multe obstacole se întâlnesc la fiecare pas.

Situl Debian şi negocierea limbi

Situl Debian foloseşte negocierea limbii pentru a oferi în mod automat paginile în limba dumneavoastră preferată - dacă navigatorul dvs. este configurat corespunzător şi pagina există în limba respectivă. Am creat o pagină care explică cum să setaţi limba preferată pentru navigatorul dvs.

Paginile Debian în diverse limbi

Aceste pagini conţin informaţii despre utilizarea Debian în alte limbi decât engleza. Fiecare pagină a unei limbi are informaţii despre resursele Debian care sunt disponibile în limba respectivă, încluzând eventualele liste de discuţii.

Adăugarea suportului pentru o nouă limbă

Debian este creat în întregime de voluntari. Dacă nu oferim în prezent limba dvs. puteţi începe să organizaţi efortul pentru a o oferi. Pentru a oferi deplin o limbă, următoarele trebuiesc prelucrate:

Sistemul de instalare
Vă rugăm să vedeţi informaţiile pentru translatori în arborele Subversion a „debian-installer”-ului. Munca referitoare la instalarea Debian este discutată la lista de discuţii debian-boot.
Documentaţia Debian
Vă rugăm să vedeţi paginile web de documentaţie. Aceasta este discutată pe lista de discuţii debian-doc.
Paginile web Debian
Vă rugăm să vedeţi paginile web prvind traducerea în diverse limbi. Lista de discuţii corespunzătoare este debian-www.
Limbi deosebite
Anumite limbi forţează programele să funcţioneze în mod deosebit în ceea ce priveşte afişarea, tastatura, imprimarea, manipularea şirurilor de caractere, procesarea textelor, etc. Limbile asiatice (chineza, japoneza, coreeana) au nevoie de suport multioctet. Limbile tailandeză, indiană şi altele fac necesare mai multe seturi de caractere. Limbile RTL (right-to-left = de la stânga la dreapta) precum araba şi ebraica necesită bidi (bi-direction support). Aceste cerinţe sunt precondiţii pentru toate celelate părti i18n şi l10n pentru aceste limbi, şi sunt o parte dificilă a i18n. Discuţii privind aceste aspecte au loc pe debian-i18n.

Oferirea suportului unei limbi este un efort permanent. Nu este de ajuns o simplă traducere a unor documente. Totul se schimbă în timp şi toată documentaţia trebuie ţinută la zi. Sugerăm ca un grup de oameni să împartă munca între ei. Pentru început, puteţi cere o listă de mail pentru utilizatorii Debian în limba dvs.

Centrul de statistici a traducerilor

Menţinem o statistică a traducerilor care conţin informaţii despre traducerile cataloagelor de mesaje a pachetelor Debian.